ТехПеревод ИП
- +7 (495) 970-44-13
Сайт: techperevod.com
Электронная почта: info@techperevod.com
Союз Женщин России, офис 2.
В двух шагах от Тверской
Часы работы
Понедельник-пятница – 9:00-18:00
Суббота – 9:00-13:30
Воскресенье – выходной
Отзывы о ТехПеревод, ИП
К сожалению, нашими пользователями пока еще не было оставлено ни одного отзыва о компании ТехПеревод, ИП. Вы можете быть первым и оставить свой отзыв:
О компании
С 2003 года мы выполняем профессиональные переводы различных тематик. У нас большой опыт технических переводов. В течение многих лет мы даже были специализированны именно на технических переводах. Наши переводчики принимали участие в переводе многотысячных проектов по разработке Штокмановского месторождения. Наша команда уже много лет переводит документацию для японской компании Mitsubishi Heavy Industries необходимую при строительстве заводов этой компании в России, Узбекистане и других местах земного шара. К нам обращались и будут обращаться такие компании, как Роснефть для переводов техдокументации на редкие языки (монгольский, урду и др.), Русал, Губкинский ГПК и многие-многие другие. Все они остались довольны обслуживанием, качеством перевода и нашими демократическими расценками на услуги. Мы не делаем наценок за скорость перевода, сложность форматирования, необычные форматы файлов. Попробуйте перевести ваш текст у нас и, уверен, вы не захотите больше ни к кому обращаться.
Фото
Товары и услуги
Технический перевод является одним из самых трудных, и совершенно не важно, о каких языках идет речь. Технический перевод одинаково сложно переводить, и с английского языка на русский, и с русского языка, к примеру, на казахский. Мы не берем наценок за повышенную сложность технического перевода, мы просто специализируемся на техническом переводе. Как правило, у большинства переводчиков лингвистическое образование. Которое является гуманитарным, а не техническим. Поэтому техническим переводом, как правило, занимаются профессиональные переводчики именно с техническим образованием. Язык технических инструкций, который так сложно дается переводчикам с гуманитарным образованием, именно этим «технарям» под силу.
Медицинский перевод
Медицина универсальна, а языки – нет. Без полного понимания медицинских условий, концепций и терминов невозможно сделать качественный перевод, который будет охватывать всё универсальное значение исходных медицинских текстов.
В нашем бюро прекрасно осознают все ответственность, которую накладывает перевод медицинской тематики. Обычно считается, что медицинский перевод может быть выполнен лингвистом с гуманитарным образованием, а потом, в лучшем случае, отредактирован специалистом с медицинским образованием. Это ошибка! Медицинские переводы исключительно должны выполняться переводчиками с медицинским образованием.
Художественный перевод
Очень трудно переоценить роль перевода художественных произведений в обмене знаниями, мыслями и чувствами между народами и их культурами.
Перевод художественных текстов включает в себя:
— художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы
— художественный перевод поэзии
— перевод рекламных материалов
— перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода
Кратко об организации
Компания ИП ТехПеревод из Москвы предлагает клиентам услуги и товары в 3 сферах, в том числе Бюро переводов, Апостиль и легализация документов, Миграционные услуги. Организацию можно найти по адресу Глинищевский пер. д. 6 в Тверском районе, на расстоянии 300 м от станции метро Тверская. Связаться с контактным лицом компании ТехПеревод по всем вопросам вы можете письмом на адрес info@techperevod.com, по номеру +7 (495) 9704413, через сайт , на web-странице techperevod.com.